Statistic
Total hits: 922911
Support Online
Hỗ trợ trực tuyến
Advertisement
  • Xây Dựng
  • Báo giá dịch thuật & xây dựng (Keywords: dich thuat)
  • Dịch Thuật Công Chứng Giao Nhận Tận Nơi - Mr.Luân 091 9797 191
  • Dịch vụ cho thuê xe du lịch các loại, Mr.QUỐC - 091 820 9936
  • dịch thuật công chứng - google - dịch thuật - chúc mừng năm mới giáp ngọ
  • 3d max - thiết kế nội ngoại thất 090 2007 418 - Mrs. Thao
COMMON FRENCH WORDS IN ENGLISH
A friend who majored in History once asked me: "Does History have anything to do with Linguistics?" The answer popes into my mind "Of course, yes." But how? As I was also an English major, I tried to find proof to support my answer to her interesting question, and then I had a chance to look further into the development of the English language to see that it owes itself to other languages. In 1066, the French landed in the British Isles, and now their legacy can still be found in the following list of "special" English words:
1.   À-la-carte (a.), (adv.)
     In restaurants with à-la-carte food, the dishes on the menu have separate prices instead of being charged overall at a fixed price.

2.  Chic (a)
      This is a preferable synonym of "stylish".

3.  Compère  (n)
     Though it is less common than "master of ceremonies" (short form: MC), this word also refers to a person who introduces performers or other people in a TV program, show, etc.

4.  Coup d'état (n)
      Politically, this is a phrase to denote a situation where severe and illegal change in the government or the ruling class occurs. It also means the achievement of something difficult to do.

5.  Déjà vu (n)
     From "déjà" (= before, already) and "vu" (= seen), this term refers to a state where something happens to a person and he/she has a feeling that he/she has already experienced it some time before.

6.  En route (n)
     Originally, "route" is not an English word, and this term is borrowed from French. It is another way to say "on the way to".

7.  Etiquette (n)
     The suffix "-ette" makes French words more recognizable, so it is rather easy to realize that "etiquette" has a French origin. The term denotes a set of rules for proper and polite behaviors in organizations, industries, or any professional establishments.

8.  Faux (a)
     If a piece of jewelry has a faux emerald, it means the emerald is an imitation or an artificial stone, not a natural one.

9.  Fleur-de-lis (n)



 
This is a picture of a fleur-de-lis decoration. Basically, this is a flower design with three petals. It can be seen in coats of arms, in royal tiaras, or royal banners.

10.   Force majeure (n)
        In business, this uncountable noun refers to situations where external factors such as wars, fires, natural disasters, etc. prevent a contract from being completed.


11.   Genre (n)
      This is a French word for a type of literature, arts, music or film. It should be noticed that the correct pronunciation for the term is
.

12.   Haute couture (n)
      This term denotes the industry where Karl Lagerfield, Roberto Cavalli, Sara Burton, etc. have been working. It is a phrase to refer to the business of producing expensive and fashionable clothes for women.

13.   Resumé (n)
        Though a curriculum vitae (or CV) and a resumé are not identical, these two terms are commonly used interchangeably owing to the big similarity between them.

14.   RSVP
        This is an abbreviation for "repondez s'il vous plaît" (= please respond). When you receive an invitation with this abbreviation, you are supposed to inform the host whether you can come to the party/event or not.

15.  Sangfroid (n)
        If you have an ability to stay calm in a dangerous circumstance, then you have sangfroid. Remember that this term still keep its French pronunciation
.



Theresa T.




Keywords: dich thuat